| Affix function | number of borrowed affixes |
|---|---|
Information and examples are from Dawkins (1916) and Janse (2009a; 2009b), see also Gardani (2008:58–60). Cappadocian Greek has undergone heavy lexical and structural influence from Turkish, moving away from fusional and towards agglutinating structures, with some morphological borrowing. Different forms are attested in different dialects with only partial overlap. Dawkins (1916:130) explicitly notes that -lan ‘verbalizer, deriving intransitive verbs from adjectives’ and -t ‘causative’ “occasionally find their way into Greek words”.
1 verbal derivational marker
1 valency-changing suffix
2 subject agreement markers, in the varieties of Semenderé and (similarly) Sillí (Dawkins 1916:144)
The borrowing of these forms is “probably due to the resemblance of -misti with the Turkish pluperfect in -mIs-tI to which the 1st and 2nd person plural markers -k and -nIz are added. The Semenderé forms seem to replicate the Central Anatolian Turkish pluperfect in -DI-mIș-tI, e.g. ol-du-muș-tu-k → cé-tun-mis-ti-c” (Janse 2009b).
1 element in possessive pronouns